The integration of IT and communications translation service
       
      搜索:
       
      設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
       
      當前位置:首頁 > 翻譯學習 > 譯文案例
       
      譯文案例
       

      Friends 1 《老友記》1

      2016-5-5 | 責任編輯:朗頓翻譯 | 瀏覽數(shù):2049 | 內(nèi)容來源:朗頓翻譯
                                      Friends 1 《老友記》1
       Friends 1 《老友記》1

      Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life.

      Rachel: I know that. That's why I was getting married.

      Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.

      Rachel: Thank you.

      Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel.

      Ross: The word you're looking for is 'Anyway'...

      Monica: You ready?

      Rachel: I don't think so.

      Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut...

      All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut... 

      All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...

      Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!

      Monica: Well, that's it. You gonna crash on the couch?

      Ross: No. No, I gotta go home sometime.

      Monica: You be okay?

      Ross: Yeah.

      Rachel: Hey Mon, look what I just found on the floor. What?

      Monica: That's Paul's watch. You just put it back where you found it. Oh boy. Alright. Goodnight, everybody.

      Ross: Mmm. Oh, no...

      Rachel: Sorry...

      Ross: No no no, go...

      Rachel: No, you have it, really, I don't want it...

      Ross: Split it?

      Rachel: Okay.

      Ross: Okay. You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you.

      Rachel: I knew.

      Ross: You did! Oh... I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.

      Rachel: I did.

      Ross: Oh. Listen, do you think... and try not to let my intense vulnerability become any kind of a factor here... but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe?

      Rachel: Yeah, maybe...

      Ross: Okay... okay, maybe I will...

      Rachel: Goodnight.

      Ross: Goodnight.

      妙詞佳句,活學或用

      1. give somebody a break

      意思是“給某人一個機會/一次優(yōu)待”。例如:I have to ask the teacher to give me a break, or else I'll certainly fail the exam. 我得求老師放我一馬,不然考試我肯定得掛。美國口語中常用的 Give me a break! 意思是“(表示不相信別人胡謅)得了吧!饒了我吧!”電影中的 Give her a break, it's hard being on your own for the first time. 意思是“別逼她了,第一次獨立生活是很難的。”

      2. suck

      意思是“令人失望、不愉快或討厭!崩纾築eing alone sucks! I've got to find a girlfriend in a minute. 單身真郁悶!我得馬上找一個女朋友。電影中的 Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it! 意思是“歡迎來到現(xiàn)實世界!它很遜!但是你會喜歡它的!"

       
       
       
       
       
      打印本頁||關(guān)閉本頁  
       
       
       
      翻譯學習
       
      最新案例更多
      AV最新AV资源网,国产精品无码蜜臀色欲AV,秋霞午夜国产精品成人片,在线二区中文无码 国产毛片天天看视频