The integration of IT and communications translation service
       
      搜索:
       
      設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
       
      當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報(bào)道
       
      媒體報(bào)道
       

      國際奧委會主席造訪杭州 與馬云洽談云服務(wù)

      2017-9-25 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1776 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

      Heads of Chinese e-commerce titan Alibaba and the International Olympic Committee (IOC) met in Hangzhou to discuss ways of using cloud services to engage young fans around the globe.

      日前,中國電子商務(wù)巨頭阿里巴巴的領(lǐng)導(dǎo)人和國際奧委會負(fù)責(zé)人在杭州會面,討論如何利用云服務(wù)吸引全球各地的年輕粉絲。
      Alibaba signed a deal with the IOC earlier this year to become its partner for cloud computing and e-commerce through to 2028.
      在今年年初,國際奧委會就與阿里巴巴簽署了協(xié)議,成為其云計(jì)算和電子商務(wù)的合作伙伴,協(xié)議直至2028年。
      Alibaba is China's largest e-commerce company, operating the country's most popular online shopping site taobao.com.
      阿里巴巴是中國最大的電子商務(wù)公司,運(yùn)營著中國最受歡迎的在線購物網(wǎng)站淘寶網(wǎng)。

      Alibaba Group's founder and chairman Jack Ma told visiting IOC President Thomas Bach Fridaythat Alibaba would use its Internet technologies to lower the operation cost of the IOC and helpit attract more young people to watch sports games on the mobile phone.

      阿里巴巴集團(tuán)創(chuàng)始人兼董事長馬云向到訪的國際奧委會主席托馬斯·巴赫表示,阿里巴巴將利用其互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),降低國際奧委會的運(yùn)營成本,并幫助其吸引更多年輕人在手機(jī)上觀看體育比賽。
      'Connecting the Games with the Internet to lure young peoplethat is what our technology cando,' he said.
      他表示:“用互聯(lián)網(wǎng)來吸引年輕人,我們的技術(shù)完全能夠?qū)崿F(xiàn)!
      Bach said the IOC and Alibaba had a shared vision for a better health and well-being forhumankind.
      巴赫稱,國際奧委會和阿里巴巴對人類的健康和福祉有著共同的愿景。
      Unitedthe two can make this dream come true and change the world through thecombination of sports and technologyhe added.
      他還表示,兩者可以讓夢想成真,并通過體育和技術(shù)的結(jié)合來改變世界。

       
       
       
       
       
      打印本頁||關(guān)閉本頁  
       
       
       
      新聞中心
       
      最新案例更多
      AV最新AV资源网,国产精品无码蜜臀色欲AV,秋霞午夜国产精品成人片,在线二区中文无码 国产毛片天天看视频