The integration of IT and communications translation service
       
      搜索:
       
      設(shè)為首頁(yè) 企業(yè)郵箱  
       
      當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞中心 > 媒體報(bào)道
       
      媒體報(bào)道
       

      中國(guó)擬將違反對(duì)外投資規(guī)則的企業(yè)列入黑名單 中英雙語(yǔ)

      2017-9-15 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1926 | 內(nèi)容來(lái)源:本站編輯發(fā)布

      China will blacklist companies that violate overseas investment rules as part of a wider crackdown on “irrational and unauthentic” foreign acquisitions, state-run newspaper China Daily said on Thursday, citing a senior official.

      周四,官方報(bào)紙《中國(guó)日?qǐng)?bào)》(China Daily)援引一位高級(jí)官員的話報(bào)道稱,中國(guó)將把違反對(duì)外投資規(guī)則的企業(yè)列入黑名單,這是規(guī)模更大的打擊“非理性和不真實(shí)”海外收購(gòu)行動(dòng)的一部分。
      The blacklist will be shared across government departments to allow regulators to oversee investment activities, China Daily said, citing Zhang Huanteng – a senior official with the National Development and Reform Commmission, the body charged with approving outbound investments.
      《中國(guó)日?qǐng)?bào)》援引發(fā)改委(NDRC)高官?gòu)垷v的話報(bào)道稱,黑名單將由多個(gè)政府部門共享,以便監(jiān)管層對(duì)海外投資行為進(jìn)行監(jiān)督。發(fā)改委擁有企業(yè)對(duì)外投資審批權(quán)限。
      Blacklisted companies will not be banned from making overseas investments but will receive punishment if they become “discreditable” to regulators, according to Mr Zhang.
      張煥騰稱,未來(lái)被列入黑名單的企業(yè)將不會(huì)被完全禁止做海外投資業(yè)務(wù),但如果監(jiān)管層認(rèn)為它們“有損信譽(yù)”,它們將受到懲罰。

      Chinas State Council last month approved regulations targeting “irrational” overseasinvestments in the propertyentertainment and sports sectorsThe move formally endorsesa patchwork of restrictions that emerged last November.

      上月,中國(guó)國(guó)務(wù)院通過(guò)了針對(duì)房地產(chǎn)、娛樂(lè)和體育行業(yè)“非理性”海外投資的管理規(guī)定。此舉正式認(rèn)可了去年11月出臺(tái)的一系列零散的限制措施。

       
       
       
       
       
      打印本頁(yè)||關(guān)閉本頁(yè)  
       
       
       
      新聞中心
       
      最新案例更多
      AV最新AV资源网,国产精品无码蜜臀色欲AV,秋霞午夜国产精品成人片,在线二区中文无码 国产毛片天天看视频