The integration of IT and communications translation service
       
      搜索:
       
      設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
       
      當前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報道
       
      媒體報道
       

      與特朗普有聯(lián)系的交易掮客同意協(xié)助調(diào)查

      2017-7-18 | 責任編輯:admin | 瀏覽數(shù):2203 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

      Donald Trump faces renewed scrutiny of the riches that flowed into his real estate empire from the former Soviet Union after a fixer for a Kazakh family accused of pumping dirty money into US property agreed to assist an international investigation into his former business partners.

      從前蘇聯(lián)流入唐納德?特朗普(Donald Trump)房產(chǎn)帝國的財富使其面臨新的審查。一個被指控向美國房地產(chǎn)大量投入黑錢的哈薩克家庭的代理人同意協(xié)助針對前商業(yè)伙伴的國際調(diào)查。
      Felix Sater, a Russia-born dealmaker with organised-crime connections who worked on ventures including Trump Soho in Manhattan, has attracted attention in recent months as efforts continue to chart the links between the US president’s circle and moneymen from Russia and its neighbours.
      出生于俄羅斯的費利克斯?薩塔爾(Felix Sater)是一名與有組織犯罪有關(guān)聯(lián)的交易掮客,他曾經(jīng)效力的項目包括位于曼哈頓的特朗普休南酒店(Trump Soho,見文首照片)。最近幾個月,隨著調(diào)查特朗普圈內(nèi)人士與來自俄羅斯及其鄰國的權(quán)貴人士之間關(guān)系的努力繼續(xù)推進,薩塔爾引發(fā)了外界的關(guān)注。
      In October the Financial Times revealed that Mr Sater had helped the family of Viktor Khrapunov, a former Kazakh minister now exiled in Switzerland, invest millions in US property through front companies. The Khrapunovs have spent heavily across the US, including, records indicate, buying apartments in Trump Soho.
      去年10月,英國《金融時報》曾披露,薩塔爾曾協(xié)助如今流亡瑞士的哈薩克前部長維克托?赫拉普諾夫(Viktor Khrapunov)家族,通過幌子公司向美國房地產(chǎn)投資巨款。記錄顯示,赫拉普諾夫家族在美國各地出手闊綽,包括在特朗普休南酒店購買公寓。
      Mr Khrapunov is accused by Kazakhstan’s rulers of embezzling government funds and hiding the cash around the world. Kazakh authorities claim the Khrapunovs’ laundering schemes also funnelled money from a fellow dissident, Mukhtar Ablyazov, an oligarch accused of stealing billions of dollars from a bank.
      哈薩克斯坦當政者指控赫拉普諾夫挪用政府資金,并將錢藏匿于世界各地。哈薩克當局聲稱,赫拉普諾夫家族的洗錢計劃還幫助該國異見人士穆赫塔爾?阿布利亞佐夫(Mukhtar Ablyazov)轉(zhuǎn)移資金,后者是一名寡頭,被指控從一家銀行竊取了數(shù)十億美元。

      Mr Sater has agreed to co-operate with an international investigation into the alleged money-laundering networkfive people with knowledge of the matter saidThe co-operation hasincluded working with a team of lawyers and private investigators pursuing civil cases acrossthree continentsthe people saidMr Sater declined to comment.

      據(jù)五位知情人士透露,薩塔爾已同意與針對這一涉嫌洗錢網(wǎng)絡(luò)的國際調(diào)查進行合作。他們表示,合作包括與一隊律師和私人調(diào)查人員聯(lián)手在三大洲打民事官司。薩塔爾拒絕發(fā)表評論。
      In Kazakhstanas in other former Soviet statesMr Trumps sprawling business intereststhreaten to impinge on the president as he manages US foreign policy commitments in theregion.
      在哈薩克斯坦,同在其他前蘇聯(lián)國家一樣,特朗普觸角廣泛的商業(yè)利益威脅著他作為美國總統(tǒng)對該地區(qū)的外交政策責任。
      The alleged Kazakh launderers — not the US president or Mr Sater — are the main focus of theinvestigationsaid Matthew Schwartz of Boies Schiller Flexnera US law firm working on theprobeHoweverthe eight-year probe has already offered a rare glimpse of the inner workingsof a US property market that Treasury department officials warn is awash with dirty moneyIthas raised questions about what steps Mr Trump has taken to check whether tainted fundsare coursing through his properties.
      參與此次調(diào)查的美國律師事務(wù)所Boies Schiller Flexner的馬修?施瓦茨(Matthew Schwartz)表示,涉嫌的哈薩克洗錢者——而非特朗普或薩塔爾——才是此次調(diào)查的重中之重。然而,這一長達8年的調(diào)查早已提供了窺探美國房地產(chǎn)市場內(nèi)部運作的難得機會。美國財政部官員警告稱,美國的房地產(chǎn)市場充斥著黑錢。調(diào)查還引發(fā)了人們對特朗普已采取何種措施核查是否有黑錢通過其房地產(chǎn)生意洗白的質(zhì)疑。

       
       
       
       
       
      打印本頁||關(guān)閉本頁  
       
       
       
      新聞中心
       
      最新案例更多
      AV最新AV资源网,国产精品无码蜜臀色欲AV,秋霞午夜国产精品成人片,在线二区中文无码 国产毛片天天看视频